Minha amiga Pitucha revisou e o texto corrigido ficou melhor. Para quem manja francês. Se não sabe francês, pula e vê lá embaixo o texto em português.
ÉLÉGIE À MA MÈRE
Où allez vous ma mère?
‘Je m’en vais, mais je serai de retour bientôt.
Je vais faire une injection à une femme
malade.”
Ma mère s’est allée vers la obscurité.
Et moi, un petit garçon, je suis resté seul à la maison.
Une autre nuite, une autre lune,
mais toujours la même histoire.
Et voilà elle qui s’en va vers la rue.
Où allez vous ma mère?
“Je vais là-bas, mais je reviendrai bientôt.
Je vais seulement offrir ces fleurs a un ange.”
Je voyais son ombre
disparaître doucement à travers la porte.
Et voilà ma petite mère qui s’en va.
Elle va embellir un enfant mort.
Et moi, seul dans la maison,
visage contre le mur,
je me mettais a pleurer.
Une autre semaine, un autre mois,
et la histoire se prolonge.
En aidant les plus nécessiteux,
elle fait face à la nuite nue.
Mes frères et soeurs de divers âges
Ils me font de la compagnie.
Les années se sont ainsi succédés
et elle continuait sa mission
malgré la vieillesse, qui devenait proche.
Mais, comme toujours, dans la fiction ou
dans la vie,
Le temps passe et les choses changent.
Ma mère est tombée malade et
contrainte de rester attachée sur son lit.
Maman, ne nous abandonne pas,
ne nous laisse seuls comme ça!
“Je suis désolée, mes enfants, mais c’est la vie
qu’un jour arrive a son terme.
Je pars au loin et je ne reviendrai
jamais.
J’ai dèjà fait tout ce que je devrais faire.
Je serai en paix.
Alors, ne pleurez pas, mais chantent doucement
une belle chanson pour moi.
Rien de triste pour ce mon dernier jour.
Chantez la chanson de Milton Nascimento
qui dit ‘Maria Maria’.